谋吵啊!这句广州话的谐音翻译成普通话是什么意思呢
2008-12-24 23:34:55****
谋吵啊!这句广州话的谐音翻译成普通话是什么意思呢:不要吵!!!
一般这样说是对人的不尊重?
最佳回答
2008-12-31 17:33:59
2009-01-06 17:28:45
2008-12-29 12:42:48
2008-12-28 09:54:08
2008-12-26 12:44:07
2008-12-25 00:17:42
2008-12-24 23:52:24
很赞哦! (98)
相关文章
- 粤语翻译成普通话莲,既然系?睿
- 广东话翻译成普通话重来冒坚苟刺垒甘样滴
- 相思风雨中请好朋友帮忙标注一下相思风雨
- 帮忙翻译一下粤语啊~~~~~~~~~~~
- 粤语翻译成普通话。粤语“我去市场想买付
- 广州话"你过的唔好意思早候啦'是什么意思
- 求帮忙用普通话翻译广东话脂粉客遇上姣婆
- 莫文蔚有一首带读白的粤语歌曲歌名是什么?
- 请帮我把这段文字翻译成广东话我不喜?g
- 粤语转换成普通话什么意思?请问一下:“
- 我的小五最近老是出现这种情况,用遥控锁
- 广东话翻译普通话诰?嘎???_?辗?照
- 急!把下面的一段话翻译成广东话,谢谢!
- 广州话:你过的唔好意思早喉啦,翻译成普通
- 老婆因为不会说广东话,她经常受气被老爸骂
- 你们别吵好不好的白话怎么说
- 黄家驹的真的爱你粤语翻译成中
- 把这句话翻译成粤语(懂广东话的进)请问
- 广东话"粉肠"是什么意思?
- 成都华商教育怎么样?