百科知识

求Itisstrangebutwithallthat...-解?

2011-03-22 08:26:15y***
求『It is strange but with all that the American economy has been through we have to be very flexible with changing jobs.』解析。 在这里,but 好像不能翻译成『但是』,with all that是一个惯用短语吗?through又是什么意思啊? 到底是英语的那些单词组成那些短语呢? 求整句翻译与解析,感恩不尽!!求『Itisstrangebutwithallthat...』解析求『ItisstrangebutwithallthattheAmericaneconomyha?

最佳回答

  • 这句话的主要重点是: It is strange (that) we have to be very flexible with changing jobs. 一件很奇怪的事,就是我们对经常要换工作需要保有很大的弹性。 but with all that the American economy has been through,是个插入的clause,意思是,但是由于美国的经济经过了这么多的(变数)。 through是经过的意思。 with all that由于所有的(变数) with通常是不翻译成由于的,但是在这里是有这样的意思。
    2011-03-22 10:17:11
  • with all that 的意思就是所有发生的一切,讲的是之前的所有情况,这个也可以作为词组,就是涵盖之前所讲的一切原因啦,现象啦什么的。 but可以不翻译,其实就是一个连接词,怎么说呢,英语是个比较注重形合的语言,注重连贯性,就像我们讲话的时候要转换语义的时候就会说其实啊,但是啊,那个什么的这样的话。 through这里应该是说美国的经济因为之前的那些原因发生的彻底的透彻的改变。 这句话的意思我讲一下简单的意思吧,就是“奇怪的是所有发生的一切使美国的经济彻底跟以前不一样了,我们必须经常变换工作。
    2011-03-22 08:42:52
  • 很赞哦! (240)