百科知识

急!翻译成文言文可以帮我把,下面这段话翻译成文言文吗?跪谢各位

2011-09-09 17:32:38圆***
可以帮我把,下面这段话翻译成文言文吗?跪谢各位。。。 我们的相遇是巧合,本应该我妹妹和你相亲,因为她有男朋友了,又不好意思拒绝亲戚的相亲,所以我帮我妹妹去充场,原本我是打算找男朋友结婚的,后来我们看中对方了,家里的事情很复杂,流言蜚语,导致经常为一些琐事吵架 正遇端午节,你和我家里吵架,你妈妈也是为你好,端午节又瞒着你去我家送礼,事后,你知情了,害的你妈妈被你骂,我很伤心,后悔当初不应该瞒着你,大家应该把事情都摊开来讲,现在又是八月中秋佳节,在各方面的压力下,我们不得不面对问题 如果你肯安顿的和我在一起,过日子,你就不要嫌这些事情太麻烦,该过去的总是会过去了,毕竟一回头就是一辈子,如果你实在承受不了那区区的“压力”那我再中意你 也是没有办法的,希望你 勿因一己之小不忍而致难救之势,悔之莫及矣急!翻译成文言文可以帮我把,下面这段话翻译成文言文吗?跪谢各位。。。我们的相遇是巧合,本应该我妹妹和你相亲,因为她有男朋友了,又不好意思拒绝亲戚的相亲,所以我帮?

最佳回答

  •   吾与君相识于巧合,非余所欺,实乃不得已而为之。与君相约于媒者本乃家妹,然其心有悦兮,故余代之往矣。初见君兮,卿之风姿如空谷幽兰,若微风吹皱一池春水。然恐所瞒之事为君所察,乃心有戚戚焉,惟卿见谅。其后吾与君渐相知相悦兮。然人生不如意之十之八九。
      琐事有之,流言蜚语亦有之,不堪其扰,而与君之情见离。余心甚忧。然则,一波未平一波又起。当是时,恰逢端阳佳节,令堂阴以厚礼亲送至鄙之陋室,而瞒卿远矣。事毕,若俱悉之。大怒,斥之乃母于室。余心伤之甚深,其后不敢有所欺。乃引之为戒,其事关乎卿,俱不敢有所瞒,唯恐不能闻之乃耳;视之尔目;明之若心。
      幸甚,与君相识、相知、相悦兮。盖余之情路多舛。现又逢中秋佳节,恐需再面若干烦忧之事,压之乃身与余身。然吾唯望与君共度余生到白头。若君心似余心,则歌一曲《凤求凰》以相和,定不负卿之情义。如若不然,若君念及与余相知一场,则盼早日告之其果。余虽见拒,心亦有恨,而余之耽兮,犹可脱也,当另觅有缘之人。
      望君早日答复,或喜或忧,余均可受之。如若卿因不忍相而拒思徐徐图之,以弱余对君之思慕之情。则吾与汝俱将为之所伤,恐悔之晚矣。盼早日决断,余与君之缘分在卿一念之间,慎之。
    2011-09-16 01:00:18
  • 机缘投巧偶遇公子,竟是奴家妹夫。哪料我那不争气的妹妹红杏出墙,故高堂着奴家代嫁。奴家心心念念一心盼望能找到个一生一世一双人的痴情种,且也确是天随人愿,哪料到婚期将近,独坐闺房心中暗暗期待时,竟因家事不得举行。奴家,奴家,呜......呜呜呜呜呜.... 端午正至,公子一心好意却被奴家的姨娘误解,令慈实是个大好人,竟能拉下面皮来上奴家府中登门道歉。哪想这竟是瞒着公子,公子气不过,伯母也被殃及。奴家知错了,本不该瞒着你。现下事已至此,也只好把话敞明了讲。正当佳节,也得处理此事。 公子,有些事有些东西失去了就无法挽回,奴家斗胆,还望公子不要计较,能与我...我一同私奔,天涯海角,人可弃,亲可负,山崩地裂不分离!勿因一己之小不忍而致难救之势,悔之莫及矣!
    2011-09-09 21:08:19
  • 看小说就到百度搜;人生演艺全集
    2011-09-09 19:41:19
  • 很赞哦! (241)