百科知识

我要学好翻译已经买好书了,开始学习三级笔译但自己知道,要想提高

2007-12-04 23:13:56e***
已经买好书了,开始学习三级笔译。但自己知道,要想提高英语的整体水平,是离不开听说读写的,想请教大家,我该将哪些资料作为平日里听力的训练呢,老友记?怎样练习说与读的能力呢,写这一方面是不是大量做练习就可以了呢?希望大家不要嘲笑我的依赖,嘿嘿,是真心想学好翻译,但上网时间是的确有限,眼界又窄,只好走捷径来请大家直接赐教了,能告诉我下载网站就最好了,谢谢!我要学好翻译已经买好书了,开始学习三级笔译。但自己知道,要想提高英语的整体水平,是离不开听说读写的,想请教大家,我该将哪些资料作为平日里听力的训练呢,老友记?怎?

最佳回答

  •   elppa2005您好: 针对您的问题,我的回答如下: 学习三级笔译,就要有一个好的环境,那么我推荐您 这是一个全国翻译专业资格考试网站,中国翻译最权威的,进去看看吧,会有 收获的。我还称为了里面的论坛会员,可以阅读很多相关的翻译技巧等文章, 希望你也申请一个。
      补充:我创立了一个英语翻译qq群,里面有一部分朋友都 是要考三级笔译的,需要联系我。 至于平日里的听力材料,我推荐CET-4和CET-6,不要把它们简单的看成是考试 题目,它对你的听力帮助很大的。我刚开始也听不懂,于是我对着听力搞边听 听看坚持了半年,然后就全部听懂了。
      六级的听力也基本满分。能听懂了基本 的英语新闻。如果您觉得起步太难,也可以听“英语口语8000句”,百度一下就 有下载了。要想能够听懂地道的英语,学多点俚语,那就多看英文电影了。如 老友记等了。 有了听的能力,再把“英语口语8000句”听熟,说的能力基本具备了。
      然后就 去英语角联系口语了,第一次紧张,第二次就适应了。我有了以上的基础,和 老外日常交流没问题。 对于读的能力,总的要求是读一些对你目前水平有挑战性的文章,然后通过这 些文章拓展词汇量。至于什么是挑战性的,一位英语专家曾给过一个标准:“ 你遇到的生词超过3%而不超过5%” 至于写的能力,我不好去推荐,因为我的写作能力不强。
      我的经验就是抄写一 些四六级的优秀作文,我过了六级以后就写雅思作文,个人感觉对自己写作水 平提高大有帮助。还有我加入了不少的英语优秀qq群,经常和英语高手英语 聊天,获益匪浅。 最后,如果您认为你的水平可以了,那么进入这里吧: 译云国际英语翻译网站,申请成为会员,然后去作一次职业的翻译测试。
      我测 试了半天,勉强通过了要求。 以上仅仅是个人的拙见和亲身经历,希望会您有点帮助。 上帝眷顾有心人,祝您成功!。
    2007-12-16 00:47:10
  • 给你推荐一个论坛,沪江英语论坛,里面学习英语不错的
    2007-12-05 11:50:48
  •   既然你的首要目标是笔译,那么就先加强这方面的训练吧。 笔译的原则是信,达和雅。 所谓"信",就是忠实于原作;所谓"达",就是语句顺畅;所谓"雅",就是译文的优美。 要做到信,就必须多看各类原著作品,英文报纸(不是那样的中式英语)和期刊杂志。
      建议你可以买些原版来看,内容好不说,语言又非常具时代感,其中内容很多都采自近期的报刊杂志,并且又是精选出富教育意义的。 此外,应该多读原版名著。开始可以读那些自己熟悉的小说,提高阅读速度,同时也能提高阅读兴趣。通过读名著,可以帮助我们培养语感,丰富词汇和语汇,更重要的是:加强对外语的理解力的训练。
       至于达和雅,那是需要锤炼自己的文字表达能力的问题。这种能力的提高绝非看几本教科书所能奏效。只有提高母语综合水平,才有可能达到,或尽量达到使译文达和雅的目的。 口语的训练没有什么诀窍,只能多与人进行口语交流,而且最好是与母语为英语的人进行大量的口语交流对话,那样会事半功倍。
       听力训练可以每天听听美国之音,看看之类的原版影视作品,以及许多进口大片的无配音版。 只要学习方法得当,加上持之以恒,这些都不是很难做到的。 。
    2007-12-05 06:49:27
  • 很赞哦! (233)